Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

vt.

1. To throw a knife or stock with a back flip; to throw back the head so as to grab dangling food with an open mouth. Cf. wala, to tilt. ʻO ka ʻāwala ʻana me nā miki poi, throwing back the head to grab dabs of poi.

2. To pull back steadily, as a line. Fig., to throw oneself into work.

v. To pull steadily and carefully, as a fisherman afraid of losing his fish. Lam. Haw. 45:43. Awala i ke aho.

2. To work steadily and with energy; awala ae la ia me ka huki ae i kana hee iluna o ka waa, he pulled steadily and drew his squid into the canoe.

Awala (ā-wă.'-lă), v.

/ ā-wă.'-lă / Haw to Eng, Parker (1922),

To work gradually and with energy; to pull steadily and carefully, as a fisherman on his line.

To pull steadily and carefully, as a fisherman concerned about his lines.

To pull steadily on a fishing line. A line in Andrews, “ʻāwala aʻe ia me ka huki aʻe i kāna heʻe iluna o ka waʻa,” can be translated, “He leaned back pulling his squid into the canoe.” (A.)

To pull steadily on a fishline; to work steadily with energy.

To pull steadily and carefully, as a fisherman wanting to hold his fish on the line or in the net.

E huli iā “ʻāwala” ma Ulukau.

Search for “ʻāwala” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.