Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

1. nvt., Wave, crest of a wave, billow; to ripple, form waves, stir; to well, as tears in the eyes; rippling, stirring.

  • Examples:
    • ʻAle lau loa, wave long and large.
    • ʻAle poʻi, breaking wave, ʻAle pā puaʻa, pig-pen wave, of a wave striking the side of a canoe.
    • Ka ʻale wai hau a ke kua, the snow water wave of the gods [it was believed that the gods made snow].
  • References:

2. n., Gust.

  • Rare

3. n., Are, a unit of measure.

  • Eng.

Nā LepiliTags: winds

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

nvs., Marshy; marsh, swamp.

Nā LepiliTags: geology

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Nā LepiliTags: food

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. vt., To swallow, engulf, gulp, absorb.

2. n., Hollow or cavern on the sea floor.

  • References:
    • PCP ale(ale).

3. n., An endemic mountain plant (Plantago princeps), 60 cm to 2 m high, rarely branching, stem woody, with long narrow leaves at top; related to the laukahi,

Nā LepiliTags: flora

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kikino Wave, as a swell in the open ocean. Dic. Cf. nalu. See hokua, honua, kiʻekiʻena, kōā.

v. To swallow, in various senses; e moni aku.

1. When anything disagreeable is to be taken.

2. To drink in, as water.

3. To drink in, as the earth drinks water.

4. To swallow up, as the earth. Nah. 16:32. To absorb; to swallow, as a flood; to destroy.

5. To overpower, as an army. 2 Sam. 17:16. Ale wale, to swallow without choking.

6. Ke ale mai, to come up into, as tears into the eyes; as poets say, the tears welled up in her eyes.

s. A wave; a billow put in motion by the wind; a wave of the sea. Iob. 9:8. Aloia mai ai na ale ino o Lao Hao, having escaped the raging billows of Cape Horn; make iho nei ia iloko o ka ale o Pailolo, he was lately drowned in the waves of Pailolo; loi ale no i ke alia o kolo. FIG. Ale o ka make. 2 Sam. 22:5. Holo pipi ka ale o ka moana, the crest of a wave; ka ale, water put in motion; ka ale wai hau a ke ’kua, water of snow of the god. NOTE.—It was supposed that the gods made the snow.

Ale (ă'-le), v.

/ ă'-le / Haw to Eng, Parker (1922),

To swallow. Same as moni.

2. To engulf; to absorb; to draw into.

Ale (ă-lĕ), v.

/ ă-lĕ / Haw to Eng, Parker (1922),

1. To come up, as tears into the eyes. See haloi.

2. To stir up, as water. Syn: Aleale.

Ale (ă'-lĕ), n.

/ ă'-lĕ / Haw to Eng, Parker (1922),

1. A wave; a billow put in motion by the wind; a wave of the sea: Aloia mai ai na ale ino o Lae Hao, having escaped the raging billows of Cape Horn.

2. The crest of a wave: Holo pipi ka ale o ka moana.

3. Water put in motion: Ka ale wai hau a ke 'kua, water of snow of the god. It was supposed that the gods made the snow.

4. The act of swallowing; a swallow.

Wave or billow put in motion by the wind. Ka ʻale wai hau a ke kua, water of the snow god. It was supposed that the gods made the snow.

Ale, h. he mea inu, ua like me ka bia a ikaika aku.

h. he mea inu, ua like me ka bia a ikaika aku.

(ke) ale to swallow whole; to gulp.

wave, billow.

Marshy; marsh, swamp (PE).

A wave; the crest of a wave (AP).

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “ʻale” ma Ulukau.

Search for “ʻale” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.