Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

vt.

1. To bind or fasten on, as a sarong or belt. Cf. hahau kākua. Ka ʻohu kākua o Kī-lau-ea, the mist that forms a sarong for Kī-lau-ea. (PCP taatua.)

2. To worship the gods, especially by food offerings; to appeal to the gods.

1. v., To bind or fasten on, as a pa-u.

2. To tie on, as a kihei. 2 Sam. 20:8. To put round, as a cincture or girdle. See kakoo.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v. To ascribe power to the gods; to magnify; to offer sacrifice to the gods.

s. The worship of the gods, ascribing to them power; worship.

Kakua (kā'-kū'-a), n.

/ kā'-kū'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

The worship of the gods; worship.

kakua

/ kā'-kū'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To bind or fasten on, as a pa-u. Syn: Kakoo.

2. v., To tie on, as a kihei, a garment formerly worn by Hawaiian men. To put round, as a cincture or girdle. Syn: Kakoo.

3. v., To ascribe power or sacrifice to the gods; to magnify.

4. v., To appeal to the gods for help.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

To worship the gods; to ascribe power; to offer sacrifice.

E huli iā “kākua” ma Ulukau.

Search for “kākua” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.