Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

kūpeʻe

/ kū.peʻe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvt., Bracelet, anklet; fetters, manacles, handcuffs; to put or tie on bracelets, anklets, fetters; to hogtie.

  • Examples:
    • Kūpeʻe hoaka, bracelet as made of crescent-shaped hog's tusks.
    • Kūpeʻe hoʻokalakala, bracelet of boar's tusks; literally, sharp bracelet.
    • Kūpeʻe palaoa, bracelet of whale teeth, or a single pierced whale tooth on a string worn about the wrist.
    • I kō lākou kūpeʻe ʻana i nā hoe (Nak. 61), because they held back the paddles.

2. n., An edible marine snail (Nerita polita 🌐); the shells were used for ornaments, the rare ones by chiefs. Varieties are qualified by the terms ānuenue, ʻeleʻele, kāniʻo, mahiole, palaoa (literally, ivory, (rare), puna (rare), ʻula.

Nā LepiliTags: fauna marine foods

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v. To bind with fetters; to fasten with fetters.

2. To bind; to tie fast.

3. To ornament the wrist or arm with bracelets; to put ornaments on the arm.

s. An ornament, generally of a string of shells (pupuhoaka.) Kin. 24:22. Kupee gula.

2. A bracelet. Puk. 35:22. Kupee lima.

3. A fetter. See KUPE. 2 Nal. 25:7. Kupee keleawe, a fetter of brass. Lunk. 16:21. Laau kupee, stocks. Ier. 20:2.

Kupee (kū'-pe'e), n.

/ kū'-pe'e / Haw to Eng, Parker (1922),

1. An ornament, generally a string of shells (pupuhoaka): kupee gula—gold bracelet.

2. A bracelet; kupee lima.

3. A fetter: kupee keleawe, a fetter of brass; laau kupee, stocks.

Kupee (kū'-pe'e), v.

/ kū'-pe'e / Haw to Eng, Parker (1922),

1. To bind with fetters; to fasten with fetters.

2. To bind; to tie fast.

3. To ornament the wrist or arm with bracelets; to put ornaments on the arm.

KUP 344 KUP

Kupee (ku'-pe'e):

/ ku'-pe'e / Haw to Eng, Parker (1922),

anklets, or bracelets. Land section, Koolaupoko. Oahu.

Bracelet or ornament; generally a string of shells (pūpūhoāka).

Leglet, so called because it is fastened below the knees. What were once thought to be dogʻs teeth were really human teeth, pierced and strung to be used later to make the kūpeʻe

I. he wahi mea nani, no ka lima kekahi, a no ka wawae kekahi, Nah. 31:50; Is. 3:20. He kupee lima ko na kane, i kekahi manawa, he mea hoailona alii, 2 Sam. 1:10. I kekahi manawa, he nunui ke kupee, a he nui hoi ke kumukuai, Kin. 24:22. Ma Suria a me Arabia, i keia wa, hookomo no na wahine i na apo ma ko lakou wawae i mea kanikani, i ko lakou hele ana, me he mau bele liilii. Maluna o ka opuupuu wawae keia apo, a he gula kekahi, he kala, he keleawe, a he aniaui, e like me ka waiwai o ka mea i komo. E naua APO.

bracelet or anklet; fetters.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “kūpeʻe” ma Ulukau.

Search for “kūpeʻe” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.