Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

1. n., Sugar cane (Saccharum officinarum 🌐), a large unbranched grass brought to Hawaiʻi by early Polynesians as a source of sugar and fiber. The thick stems are full of sweet juicy pulp. In time, many different kinds of cane were produced, with many different attributes and names. Cane yields one of the most valuable plant products known. For commercial purposes the yield has been increased by hybridizing with such success that the sugar industry was for many years the largest industry in Hawaiʻi.

  • Examples:
    • He ʻoi kēlā ʻo ke kanaka huhū … ʻaʻohe pū kō momona iāia (For. 5:209), he's a very angry man … no clump of sugar cane will sweeten him up [i.e., you can't mollify his anger].
    • Kō ʻeli lima a ʻo Hālāliʻi, hand-dug sugar cane of Hālāliʻi [famous in songs descriptive of Niʻihau; its stalks grew in sand with only the leaves protruding].
  • References:
    • Neal 77–9.
    • For. 5:582–9 lists types of kō, all are listed in the Dictionary except kō malolo (also known as kō puhala and kō ʻailolo).
    • Cf. kea #3.
    • PPN toro , possibly PEP toa , PCP too .

2. nvi., Dragged, towed, wind-borne; long, as a vowel sound; to drag, push, prolong, tow, drawl; to hold a note for several beats in singing or chanting; pull, tug, massage.

  • Examples:
    • Kō mai ana ke ʻala o ka pua o ka pīkake, the fragrance of the jasmine flower is wind-borne.
    • I aloha i ke kō a ka wai, i ka ʻī mai “Anu kāua” (chant), beloved is the [current] pulling in the stream, saying “we are refreshed.”
  • References:

3. vi., To fulfill, come to pass, succeed, do, complete, foreclose; to win in dispute; to become pregnant; fulfilled.

  • Examples:
    • Kō ʻole ʻia, not done, accomplished; unsuccessful.
    • Ua kō kaʻu hoʻopiʻi ma ke kānāwai, I won the lawsuit.
  • References:

4. vt., To break up lumps in poi by pressing against the side of a container.

5. n., Second note in musical scale, re.

6. n. and interjection, A call to pigs, fowl.

7. preposition, Of (o-rm possessive; Gram. 8.4.1).

  • Examples:
    • Kō kākou, our (plural, inclusive).
    • Kō ʻAna hale, Anna's house.
    • Kō ia, of him, his, hers, its; belonging to him or her.
    • Kō laila, of that place; belonging to that place, local.
    • Kō ʻoneʻi mokomoko nui (For. 5:411), the big fighter of this place.
    • Kō ka ʻuhane, spiritual things.
  • PNP toʻo .

8. possessive. Your (of one person; singular possessed object; replacing both kāu and kou, often with affectionate connotation; see Gram. 8.4.1).

Nā LepiliTags: flora foods music oli onomatopoeia

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Of.

  • Source:
    • Existing dictionary word

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kikinonoun / kō / Haw to Eng, Māmaka Kaiao,

kikino, The second note on the musical scale. Re.

  • Source:
    • Existing dictionary word
  • References:

Nā LepiliTags: music

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

adj. pron. Contraction of kou. Thy; thine; of thee. Gram.§ 132.

Nā LepiliTags: grammar

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

ʻinaleopreposition / KO / Haw to Eng, Andrews (1865),

preposition, Of; the sign of possession or property, answering often to the apostrophic s in English, thus: ko na, of him, of her, of it, that is, his, hers or its (seldom however in the neuter); ko kakou, of us, that is, our, ours; ko lakou, of them, theirs, &c. It has the same meaning as o, but is placed in another part of the sentence. Ko is used also before nouns proper and common in the same way. Sometimes ko and o are both used; as, ko o nei poe kanaka, of, or what belongs to the people here or the o may be taken as a noun of place.Gram.§ 69, 1, 2, 3.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To accomplish; to fulfill; to bring to pass, as a promise or a prophecy.Lunk. 13:17. To fulfill, as an agreement; opposite to haule, to fail. Ios. 23:14. To fulfill, as a threat; to be avenged. Ier. 5:29. To obtain; to conquer; to overpower.

2. To win in a bet; olioli iho la ka poe i ko, so those who winned in a race rejoiced; to prevail, as one party over another. Luk. 23:23. To obtain what one has sought after; to succeed in a search. Laieik. 63.

3. To proceed from, as a child from a parent; to beget, as a father. Ier. 16.3.

4. To conceive, as a female; to become pregnant; e hapai, e piha. Kin. 16:4.

5. To draw or drag, as with a rope; kauo, e huki. 2 Sam. 17:13.

6. Hooko. To fulfill an engagement. Laieik. 109. To perform what has been spoken. Nah. 23:19.

7. To put a law in force; e hooko i ke kanawai. 2 Sam. 8:15. That is, cause to fulfill the law.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

ʻaʻanostative verb / KO / Haw to Eng, Andrews (1865),

adj., Drawn; dragged, &c.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

kikinonoun / KO / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. s., Sugar-cane; hence, sugar; molasses.

2. In music, the second ascending note.

Nā LepiliTags: flora music

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

papanipronoun / kō / Haw to Eng, Parker (1922),

pron., [Contraction of kou.] Your; yours. Thy; thine; of thee.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To be fulfilled; to be brought to pass.

2. v., To be conceived.

3. v., To become pregnant.

4. v., To win in a dispute.

5. v., To draw or drag, as with a rope; to tow.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

ʻinaleopreposition / kō / Haw to Eng, Parker (1922),

prep., Of; the sign of possession or property, answering often to the apostrophic "s" in English, thus: ko na, of him, of her, of it, that is, his, hers or its (seldom, however, in the neuter); ko kakou, of us, that is, our, ours; ko lakou, of them, theirs, etc. It has the same meaning as o, but is placed in another part of the sentence. Ko is used also before proper and common nouns in the same way. Sometimes ko and o are both used, as: Ko o nei poe kanaka, of, or what belongs to the people here, or the o may be taken as a noun of place.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

kikinonoun / kō / Haw to Eng, Parker (1922),

1. n., Sugar cane.

2. n., Sugar and all candied sweets.

3. n., In music, the second ascending note.

Nā LepiliTags: flora music

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

ko

ʻaʻanostative verb / kō / Haw to Eng, Parker (1922),

adj., Drawn, dragged, pulled, etc.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Sugarcane. See Plants: Uses.

Sugarcane (Saccharum officinarum). Known for its sap squeezed from the pulp of the stem and used to sweeten “bad-tasting” medicines. Juice also squeezed out of a charcoal-baked concoction of young shoots and applied to cuts. (BHK; NEAL 77.)

Second note of the musical scale, re.

Sugarcane (Saccharum officinarum). See Plants: Uses.

Sugarcane (Saccharum officinarum). (NEAL 77.) See Plants: Uses.

Sugarcane (Saccharum officinarum). Yields one of the five most valuable plant products in the world. It is a perennial grass known only in cultivation. Cane was introduced in Hawaiʻi by early Polynesians. Sugar is the principal product. Valuable byproducts include molasses, alcohol, bagasse, canec, plastics, and fertilizer. There are many proverbs and maxims involving sugarcane. (NEAL 77.)

Sugarcane, Saccharum officinarum. Below are varieties.

I. he mokupuni uuku ma ka moana mokupuni o Helene, kokoke i ke kihi komohana-hema o Asia Uuku. Maalo ae la o Paulo ilaila i kona holo ana i Ierusalema, Oih. 21:1. Ua kapaia i keia wa Setanekio. Ua kaulana no ia no ka momona o kona aina, no ka waina a me na enuhe-kilika, no ka hana ana hoi i ka lole kilika maikai a me ka lole huluhulu.

sugar cane: to be fulfilled; become pregnant; drag, tow.

Ko. Abbreviation for Komohana (west, western).

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “ko” ma Ulukau.

Search for “ko” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.