Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

1. nvi., Fisherman; fishing technique; to fish, to catch fish.

  • Examples:
    • ʻO ka hī aku ka lawaiʻa nui a ʻUmi-a-Līloa (FS 173), casting for bonito was ʻUmi-a-Līloa's principal means of fishing.
  • References:
    • PCP lawaika.

2. n., Cormorant.

  • References:
    • Oihk. 11.17.

3. (Cap.) n., Name of a group of seven stars.

Nā LepiliTags: fish fauna birds astronomy

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Nā LepiliTags: fish

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v., Lawa for lawe, to take, and ia, fish. To catch fish, i.e., to exercise the calling of a fisherman, by understanding the places and times of the appearance of different kinds of fish and the art of taking them; in more modern time the word was applied also to the taking of birds. See lawaiamanu.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

lawaia

kikinonoun / LA-WA-IA / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. s., A fisherman; one skilled in catching fish, and whose occupation it is. Mat. 4:18.

2. A fishing; the business of taking fish. Ier. 16:16. NOTE.—The art of catching fish was anciently cultivated among Hawaiians to a great extent, and those who followed it as a business became very expert; but the introduction of cattle, goats, &c., has rendered fishing less necessary at present.

3. The cormorant, a bird that feeds on fish; an unclean bird. Oihk. 11:17.

Nā LepiliTags: fauna birds

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

lawaia

kikinonoun / lā'-wā-i'a / Haw to Eng, Parker (1922),

1. n., A fisherman; one skilled in catching fish, and whose occupation it is.

2. n., A fishing: the business of taking fish. [Fishing was anciently practiced among Hawaiians to a great extent, and those who followed it as a business became very expert; but the introduction of cattle, goats, etc., has rendered fishing less necessary.]

3. n., The cormorant, a bird that feeds on fish; an unclean bird. [A word selected by the translators of the Scriptures.]

Nā LepiliTags: fauna birds

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

lawaia

/ lā'-wā-i'a / Haw to Eng, Parker (1922),

1. [Lawa for lawe, to take, and ia, fish.] To catch fish, that is, to exercise the calling of a fisherman, by understanding the places and times of the appearance of different kinds of fish and the art of taking them.

2. v., In later time the word was applied also to the taking of birds. See lawaiamanu.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Business or efficiency in oneʻs fishing; a fisherman.

Fisherman; expert. See kalawaiʻa. (Mat. 4:18.)

Name of a group of seven stars.

I. Aole nui na inoa o na ia okoa i oleloia ma ka Baibala. Olelo mai o Mose, pono ke ai i na ia halo a me ka ia unahi no loko mai o ke kai a me ka loko a me ka muliwai; o na ia e ae, aole pono ke ai, Oihk. 11:9-12; Kan. 14:9, 10. Kaulana no ka Nile no ka maikai a me ka nui o kona ia, pela i ka wa kahiko, a pela i keia wa, Puk. 7:18-21; Nah. 11:5. Ma ka moanawai o Tiberia hoi he nui na ia, Luk. 5:5; Ioa. 21:6-11. Ua ai nui ia ka ia e na Iudaio, Mat. 7:10; ua loaa ma ke Kaiwaenakonua, Neh. 13:16, a maloko o Ioredane kekahi. Ua lawaia lakou me ka makau, Am. 4:2; me ke o, Iob. 41:7, me ka upena, Is. 19:8-10. O 'ka ia nui,' Iona 1:17, ka mea i ale iho ia Iona, he mano nui paha, he kohola paha. He ia nui, oia ke ano o ka olelo ma ka Hebera, a ma ka Helene hoi, Mat. 12:40. E nana KOHOLA. Olelo pinepine ia ka poe lawaia ma ka Baibala, a he poe lawaia ka nui o na lunaolelo. Hoolilo no Iesu ia lakou i 'mau lawaia kanaka,' Mat. 4:18-22.

a fisherman: fishing: to catch fish.

Fisherman, to fish (PE).

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “lawaiʻa” ma Ulukau.

Search for “lawaiʻa” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.