luawai
/ lua.wai /Papa helu loli | Wehewehe Wikiwiki update log
Papa helu loli | Wehewehe Wikiwiki update log
s. Lua and wai, water. A well of water. kin. 21:19.
2. A cistern; a pit for water. Isa. 36:16. He punawai hohonu.
[Lua, pit, and wai, water.]
1. A well of water.
2. A cistern; a pit for water. He punawai hohonu.
Land section, Kai-lua qd., Hawaiʻi. Street and place, Ka-imu-kī, Honolulu. Lit., water hole.
I. Ma Palesetine, he mea waiwai loa no ka punawai mau; no ka mea, he aina maloo, a he aina wela ia. Nolaila, he mea hoohalike e moakaka'i ka waiwai o na mea o ka uhane; penei, o ke Akua he 'kumuwai o ke ola ia,' Ier. 2:13. O ka pono o Kristo, he punawai e hoomaemae ai, he waipuna e ola'i, Ioela 3:18; Zek. 13:1. E nana hoi, Hal. 36:7-9; Hoik. 7:17. O ka punawai oia kahi maikai e hoomoana'i na huakai hele a me na kanaka kaua, 1 Sam. 29:1; 2 Sam. 2:13. Kokoke i ka punawai ke kukulu ana o na kulanakauhale. He mea hoi ia e waiwai loa ai ka aina, Lun. 1:13-15. Ao aku la o Aberahama ia Abimeleka no ka luawai a na kauwa a Abimeleka i kaili aku ai. A ua hoopaaia ka luawai na Aberahama ma ka berita, Kin. 21:25-31. Pela hoi i ka wa o Isaaka, Kin. 26:14-33. O ka pani i na punawai o ka aina i na pohaku, he mea ia e pale aku ai i ka enemi e kaua mai ana, 2 Nalii 3:25; 2 0ihlii. 32:3. Ma kekahi luawai he anuunuu e iho ana i ka wai, Kin. 24:15, 16; aka, o ka huki mai i ka wai me ka bakeke ka hana nui. Ua uhiia ka luawai i ka pohaku i ole e haule kekahi mea iloko, Puk. 21:33, 34. Ua olokaaia keia pohaku i ke ahiahi, i ka wa e hele mai ai na wahine e huki wai no ka hale, a no na holoholona. He holowaa pohaku ma kela luawai keia luawai kahi e inu ai na holoholona. I ke ahiahi, nui na mea akoakoa ma ka luawai, a kamailio olioli no, Kin. 24:11-28; 29:1-10; Puk. 2:16-19; 1 Sam. 9:11. E nana LUAWAI.
II. ano, Pozuoli, he kulanahale kahakai ma Napeli, ma ka aoao akau o ke kaikuono, ewalu mile ma ka akau komohana o kela kulanakauhale. He panalaau no Roma. Maanei ka noho ana o Paulo i na la ehiku, i kona holo ana mai Kaisareia i Roma, Oih. 28:13.
I. ano, Pozuoli, he kulanahale kahakai ma Napeli, ma ka aoao akau o ke kaikuono, ewalu mile ma ka akau komohana o kela kulanakauhale. He panalaau no Roma. Maanei ka noho ana o Paulo i na la ehiku, i kona holo ana mai Kaisareia i Roma, Oih. 28:13.
well, cistern.
E huli iā “luawai” ma Ulukau.
Search for “luawai” on Ulukau.